Lesson 13
Base 2 + ni iku / ni kuru


Now that we are familiar with the verbs iku (go) and kuru (come), let's learn two useful Base 2 endings that use them. Simply convert your reason for coming or going into Base 2, then add the relevant one:

  • Watashi wa kasa o kai ni iku. (I'm going to go buy an umbrella.)
  • Miki wa watashi no atarashii PC o mi ni kuru. (Miki is coming over to see my new PC.)

Because these are left in their plain form, as explained in Lesson 1, we'll add endings to clean them up or change the tense:

  • Watashi wa kasa o kai ni ikimasu. (I'm going to go buy an umbrella.)
  • Miki wa watashi no atarashii PC o mi ni kimashita. (Miki came over to see my new PC.)

And here are some more good ones:

  • Chuuka ryouri o tabe ni ikimashou. (Let's go out and eat Chinese food.)
  • Watashi wa kouen ni asobi ni ikitai. (I want to go play in the park.)
  • Rob wa jitensha o kari ni kimasen deshita. (Rob didn't come to borrow the bicycle.)
  • Asobi ni kite ne. (Come over for a visit, okay?) 1

Word Check

kasa: umbrella
atarashii: new
miru: to see, look, watch
chuuka ryouri: Chinese food
kouen: park
asobu: to play
jitensha: bicycle
kariru: to borrow

(Verbs are shown in their plain form.)

Notes

1. Asobi ni kuru is a set phrase used to invite someone "to come for a pleasure visit." You may hear it often, but don't take it literally. Most of the time it is just a polite nothing, made obvious by having no date or time attached to it.


| Previous | Next | Contents | Language | Home |

Tim's Takamatsu Home